廉頗藺相如列傳 - 司馬遷

廉頗藺相如列傳 - 司馬遷

主旨

本文記述了「完璧歸趙」、「澠池之會」與「負荊請罪」三個故事,交代了藺相如敢於對抗強秦、維護趙國尊嚴的事跡,以及他跟廉頗兩人由矛盾到和好的過程。文中刻畫出藺相如智勇雙全的形象,讚揚他的愛國情操,同時亦對廉頗勇於改過的行為加以肯定和表揚。

  • 人物分析:
    • 廉頗: 顧全大局,先國家之急而後私仇,是不折不扣的忠臣。性格率直、魯莽且勇於改過。
    • 藺相如: 展現超凡的智慧與勇氣。
  • 事件發展:
    1. 完璧歸趙: 說明兩人身份背景及起因。
    2. 澠池之會: 藺相如與秦王智鬥,廉頗則「盛設兵以待秦」作後盾,使秦不敢加勝於趙。
    3. 負荊請罪: 廉頗深受藺相如大公無私的精神感動,最終將相和好。
  • 結構與手法:
    • 善用伏筆,前後呼應,承上啟下。
    • 人物描寫:
      • 廉頗: 勇猛、智巧、魯莽、知錯能改。
      • 藺相如: 智巧(透過側面及言語描寫)。
      • 秦王: 無禮、奸詐、冷靜、殘暴、心胸狹窄。
      • 趙王: 優柔寡斷、唯才是用、膽小怕事。
    • 襯托:
      • 正襯:兩人的忠心、智慧與勇氣。
      • 反襯:廉頗初期的羞辱對比藺相如的冷靜與大公無私。

主要事件:

  1. 完璧歸趙:
    • 藺相如:機智、勇敢。
    • ① 人物描寫(言語 + 行動)反映心理。
    • ② 人物烘托(襯托)。
  2. 澠池之會:
    • 前奏:謀劃[較量計謀]。
    • 中:藺相如 \rightarrow 第一輪鬥智(秦王擊缶)。
    • ② 臣下:賀壽。
  3. 負荊請罪:
    • 廉頗的妒忌心 \rightarrow 爭名逐利。
    • 藺相如的寬宏大量 + 以國家利益為先。

完璧歸趙

廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞於諸侯。

廉頗,是趙國的一位優秀將領。趙惠文王十六年時,廉頗擔任趙國的將軍攻打齊國,大敗齊軍,佔領了陽晉,被封為上卿,他的勇氣在諸侯各國之間都很有名。

藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。

藺相如,是趙國人,擔任趙國宦者令(管理宦官的官員)繆賢的門客。


趙惠文王時,得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書,願以十五城請易璧。

趙惠文王在位的時候,得到了楚國的「和氏璧」。秦昭王聽說了這件事,就派人送了一封信給趙王,表示願意用十五座城池來交換這塊和氏璧。

趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺;欲勿予,即患秦兵之來。計未定,求人可使報秦者,未得。

趙王與大將軍廉頗及各位大臣商議這件事:如果把和氏璧給秦國,恐怕秦國的城池得不到,只是白白被欺騙;如果不給,又擔心秦國的軍隊會攻打過來。計策還沒決定,想找一個可以出使回覆秦國的人,卻沒有找到。

宦者令繆賢曰:「臣舍人藺相如可使。」王問:「何以知之?」

宦者令繆賢說:「我的門客藺相如可以派去。」趙王問:「你怎麼知道他可以呢?」

對曰:「臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:『君何以知燕王?』臣語曰:『臣嘗從大王與燕王會境上,燕王私握臣手,曰:「願結友。」以此知之,故欲往。』

繆賢回答說:「我曾經犯了罪,私下打算逃亡到燕國去。我的門客藺相如阻止我說:『您是憑什麼了解燕王的呢?』我告訴他說:『我曾跟隨大王在邊境上與燕王會面,燕王私下握著我的手說:「願意和您交個朋友。」我因此了解他,所以想去投靠他。』

相如謂臣曰:『夫趙彊而燕弱,而君幸於趙王,故燕王欲結於君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質請罪,則幸得脫矣。』臣從其計,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使。」

藺相如對我說:『趙國強大而燕國弱小,而且您又受到趙王的寵信,所以燕王才想和您結交。現在您竟然要從趙國逃到燕國去,燕國害怕趙國,情勢上必然不敢收留您,反而會把您捆綁起來送回趙國。您不如脫去上衣,趴在刑具上向大王請罪,這樣或許還有機會僥倖被赦免。』我聽從了他的計策,大王也僥倖地赦免了我。我私下認為這個人是個勇士,又有智謀,應該可以派他出使。」

於是王召見,問藺相如曰:「秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?」

於是趙王召見藺相如,問他說:「秦王想用十五座城來換我的和氏璧,可以給他嗎?」

相如曰:「秦彊而趙弱,不可不許。」王曰:「取吾璧,不予我城,奈何?」相如曰:「秦以城求璧而趙不許,曲在趙;趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲。」

藺相如說:「秦國強大而趙國弱小,不能不答應。」趙王說:「他拿了我的璧,卻不給我城池,那該怎麼辦?」藺相如說:「秦國用城池來換和氏璧,而趙國不答應,那麼理虧的是趙國;趙國給了和氏璧,而秦國不給城池,那麼理虧的就是秦國。衡量這兩種策略,我們寧可答應,讓秦國去承擔理虧的責任。」

王曰:「誰可使者?」相如曰:「王必無人,臣願奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙。」趙王於是遂遣相如奉璧西入秦。

趙王問:「可以派誰去呢?」藺相如回答:「如果大王實在沒有合適的人選,我願意捧著和氏璧前往。如果城池劃歸趙國,璧就留在秦國;如果城池不給趙國,我保證將和氏璧完好無缺地帶回趙國。」趙王於是就派遣藺相如捧著和氏璧向西前往秦國。


秦王坐章臺見相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬歲。相如視秦王無意償趙城,乃前曰:「璧有瑕,請指示王。」王授璧,

秦王在章臺宮接見藺相如,相如捧著和氏璧獻給秦王。秦王非常高興,把璧傳給嬪妃及身邊的侍臣觀看,侍臣們都高喊「萬歲」。藺相如觀察秦王沒有交出城池的誠意,便上前說:「這塊璧上有個小瑕疵,請讓我指給大王看。」秦王便把璧交給他。

相如因持璧卻立,倚柱,怒髮上衝冠,謂秦王曰:「大王欲得璧,使人發書至趙王,趙王悉召羣臣議

藺相如於是拿著璧,退後幾步站著,靠著柱子,氣得頭髮豎立,幾乎要把帽子頂起來。他對秦王說:「大王您想得到這塊璧,派人送信給趙王。趙王召集了所有大臣商議

皆曰:『秦貪,負其彊,以空言求璧,償城恐不可得。』議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。

大家都說:『秦國貪婪,仗著自己強大,用空話來換取和氏璧,恐怕得不到他們承諾的城池。』因此商議的結果是不把璧給秦國。但我認為,即使是平民百姓之間的交往,都講求不互相欺騙,何況是堂堂大國呢!而且,怎麼可以為了一塊璧的緣故,去得罪強大的秦國呢?

於是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書於庭。何者?嚴大國之威以修敬也。

於是趙王便齋戒了五天,派我捧著和氏璧,在朝廷上行跪拜大禮,恭敬地送上國書。這是為什麼呢?是為了尊重您大國的威嚴,以表達我們的敬意啊。

今臣至,大王見臣列觀,禮節甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀大王無意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎於柱矣!」

如今我到了秦國,大王您卻在普通的宮殿接見我,禮節非常傲慢;拿到璧以後,又傳給嬪妃們觀看,以此來戲弄我。我看大王您根本沒有誠意要補償趙王城池,所以我才把璧拿了回來。如果大王一定要逼迫我,我的頭現在就和這塊璧一起在柱子上撞個粉碎!」

相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。

藺相如拿著璧,斜眼看著柱子,作勢要往柱子上砸去。秦王怕他真的把璧撞破,於是連忙道歉,再三懇求他不要這麼做,並叫來主管官員查看地圖,指著地圖說要把這十五座都城劃給趙國。

相如度秦王特以詐佯為予趙城,實不可得,乃謂秦王曰:「和氏璧,天下所共傳寶也。趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時,齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓於廷,臣乃敢上璧。」

藺相如推測秦王只是用欺騙的手段假裝要給趙國城池,實際上是不可能得到的,於是對秦王說:「和氏璧是天下公認的寶物。趙王因為害怕,所以不敢不獻上。趙王在送出和氏璧的時候,齋戒了五天。現在大王您也應該齋戒五天,在朝廷上舉行九賓之禮(最隆重的外交禮儀),我才敢把和氏璧獻上。」

秦王度之,終不可彊奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧於趙。

秦王估量了一下,終究不能強行搶奪,於是答應齋戒五天,將藺相如安置在廣成傳賓館。藺相如料定秦王雖然答應齋戒,但最終必定會違背約定,不肯交出城池,於是就讓他的隨從穿上平民的粗布衣服,將和氏璧藏在懷裡,從隱密的小路逃走,把璧送回了趙國。


秦王齋五日後,乃設九賓禮於廷,引趙使者藺相如。

秦王齋戒了五天後,便在朝廷上準備了最隆重的九賓之禮,派人邀請趙國的使者藺相如。

相如至,謂秦王曰:「秦自繆公以來二十餘君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見欺於王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。

藺相如抵達後,對秦王說:「秦國從秦繆公以來的二十多位君主,從來沒有一位是能堅守信約的。我實在是害怕被大王欺騙而辜負了趙國,所以已經派人拿著和氏璧,從祕密的小路回到趙國了。

且秦彊而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來;今以秦之彊而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊。唯大王與羣臣孰計議之!」

再說,秦國強大而趙國弱小,只要大王派遣一位使者到趙國去,趙國必定立刻就把和氏璧送來;現在憑藉秦國的強大,如果能先將十五座都城割讓給趙國,趙國又怎麼敢扣留和氏璧而得罪大王您呢?我知道欺騙大王的罪行理當被處死,我請求接受烹煮的酷刑。只希望大王和各位大臣仔細商議這件事!」

秦王與羣臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:「今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之驩,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!」

秦王和大臣們面面相覷,都發出了驚訝又憤怒的聲音。旁邊的侍衛有人想把藺相如拉下去處斬,秦王於是說:「現在殺了藺相如,終究還是得不到和氏璧,反而斷絕了秦、趙兩國的友好關係。不如藉此機會好好款待他,讓他回到趙國去。趙王難道會為了一塊璧的緣故而欺騙秦國嗎?」

卒廷見相如,畢禮而歸之。

最終,秦王還是在朝廷上接見了藺相如,完成了外交禮儀,然後讓他回國了。

相如既歸,趙王以為賢大夫,使不辱於諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。

藺相如回到趙國後,趙王認為他是一位賢能的大夫,出使到諸侯國之間沒有辱沒國君的使命,便任命他為上大夫。之後,秦國沒有把城池給趙國,趙國最終也沒有把和氏璧給秦國。

澠池之會

其後秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬人。

在這之後,秦國攻打趙國,攻下了石城。第二年,秦國再次攻打趙國,殺了兩萬人。

秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:「王不行,示趙弱且怯也。」趙王遂行,相如從。

秦王派使者告訴趙王,表示想和趙王在西河外的澠池舉行一場友好的會面。趙王害怕秦國,不想前往。廉頗和藺相如商議後說:「大王如果不去,這就向秦國顯示了趙國的軟弱和膽怯。」於是趙王決定動身前往,由藺相如陪同。

廉頗送至境,與王訣曰:「王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望。」王許之,遂與秦王會澠池。

廉頗送他們到邊境,向趙王告別時說:「大王這次出發,估計路程和會面禮儀完成後回來,不會超過三十天。如果三十天後您還沒回來,那就請讓我們冊立太子為王,以斷絕秦國想藉此要脅的念頭。」趙王答應了,便前往澠池與秦王會面。

秦王飲酒酣,曰:「寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。」趙王鼓瑟。秦御史前書曰:「某年月日,秦王與趙王會飲,令趙王鼓瑟。」

在宴會上,秦王酒喝到暢快時,說:「我私下聽說趙王精通音律,請您彈奏一下瑟吧。」趙王便彈奏了瑟。秦國的史官上前記載說:「某年某月某日,秦王與趙王一同飲酒,命令趙王彈瑟。」

藺相如前曰:「趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂。」

藺相如上前說:「我們趙王私下聽說秦王擅長演奏秦地的音樂,請讓我們獻上瓦盆(一種民間樂器),請秦王敲擊來互相娛樂吧。」

秦王怒,不許。於是相如前進缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:「五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!」

秦王很生氣,不答應。於是藺相如捧著瓦盆上前,跪下來請求秦王。秦王還是不肯敲擊。藺相如說:「在大王與我五步的距離之內,我頸中的血可以濺到大王身上!」

左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。

秦王身邊的侍衛想要拔刀殺掉藺相如,藺相如睜大眼睛怒斥他們,侍衛們都被他的氣勢嚇得退縮了。

於是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書曰:「某年月日,秦王為趙王擊缻。」

在這種情況下,秦王很不高興,只好敲了一下瓦盆。藺相如回頭叫來趙國的史官記載說:「某年某月某日,秦王為趙王敲擊瓦盆。」

秦之羣臣曰:「請以趙十五城為秦王壽。」藺相如亦曰:「請以秦之咸陽為趙王壽。」

秦國的大臣們說:「請趙國獻出十五座城池來為我們秦王祝壽。」藺相如也立刻說:「那請秦國獻出首都咸陽來為我們趙王祝壽。」

秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

直到酒宴結束,秦王始終沒能在氣勢上壓倒趙國。與此同時,趙國也在邊境陳列重兵來防備秦國,秦國終究不敢輕舉妄動。

負荊請罪

既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。

(完璧歸趙)的任務結束後,藺相如一行人回到趙國。趙王認為藺相如的功勞非常大,便任命他為上卿,地位在廉頗之上。

廉頗曰:「我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下。」宣言曰:「我見相如,必辱之。」

廉頗為此說道:「我身為趙國的大將,有攻城野戰的赫赫戰功;而藺相如只不過是憑著口才立下功勞,地位卻反而比我高。況且藺相如本是出身卑微的人,我對此感到羞恥,實在不甘心位居他的下面。」他更公開揚言:「我要是見到藺相如,一定要當眾羞辱他。」

相如聞,不肯與會。相如每朝時,常稱病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見廉頗,相如引車避匿。

藺相如聽到這些話後,就不肯跟廉頗見面。每到上朝的時候,藺相如常常藉口生病,不想和廉頗在朝堂上爭論位階的高低。後來有一次,藺相如乘車外出,遠遠望見廉頗的車駕,他立刻命令車夫轉彎,躲進巷子裡。

於是舍人相與諫曰:「臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況於將相乎!臣等不肖,請辭去。」

於是,藺相如的門客們一同進諫說:「我們之所以離開家鄉親人來侍奉您,只不過是仰慕您高尚的品德。現在您和廉頗官位相同,廉將軍公然說出羞辱您的話,您卻害怕得躲著他,恐懼得太過分了。這種事,連普通人都會感到羞愧,何況是身為將相的您呢!我們實在沒什麼才能,請讓我們辭職離開吧。」

藺相如固止之,曰:「公之視廉將軍孰與秦王?」曰:「不若也。」

藺相如堅決地挽留他們,說:「各位認為廉頗將軍與秦王相比,哪一個比較厲害?」門客們回答:「當然比不上秦王。」

相如曰:「夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其羣臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,彊秦之所以不敢加兵於趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而後私讎也。」

藺相如說:「憑著秦王那樣的威勢,我都敢在朝廷上大聲斥責他,羞辱他的群臣。我雖然駑鈍,難道單單會害怕廉頗將軍嗎?但是我仔細思考過,強大的秦國之所以不敢出兵攻打我們趙國,只是因為有我們兩個人在啊。如今若是兩隻老虎互相爭鬥,那情勢必定是無法共存(兩敗俱傷)。我之所以這樣做,是因為把國家的危難放在前面,而把個人的恩怨仇恨放在後面啊。」

廉頗聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門謝罪。曰:「鄙賤之人,不知將軍寬之至此也。」

這番話傳到了廉頗的耳中,他便脫下上衣,露出臂膀,背負著荊條(表示甘願受罰),由門客引領著,親自到藺相如的府門前謝罪。他說:「我這個鄙俗淺陋的人,真不知道將軍您竟是如此地寬宏大量啊!」

卒相與驩,為刎頸之交。

最終兩人和好如初,成為了可以同生共死、情誼深厚的好朋友(刎頸之交)。

Last updated on